Wednesday, May 27, 2009

But he's a man.

今天 Phil 爸來訪,在我心情稍微回升之後。換錯輪胎的氣早已消了,但真的沒心情 entertain 這位慈父,於是我沈默不語,專心為他做煙。

煙做好了,我說我餓,去煮個飯吃,他跟在後頭進了廚房,問︰你在生我的氣嗎?

一向直腸直肚喜怒皆形於色的我,說了一句︰是啊,是有點的,但我們的責任更大,始終車子是 Phil 的,若他一早著緊一點或許還補救得來。

之後我終於把先前沒有作的解釋作了︰三十多歲人若連自己開的車子也照顧不了,還有什麼能處理得來?

Phil 爸沒說什麼,只表示了他並不同意。

既然話已說白了,再難聽我也不怕多說一句,請求他老人家以後讓 Phil 自己照顧自己的事,不要再這樣幫他了,雖說是要讓他省點時間去逛跳蚤市場,但事情要分輕重,自己的車子未修好哪該去玩? Phil 爸聽後沈默了好一會,最後說︰但 Phil 總希望聽聽我的建議。

顯然,老人仍不明白我的意思。好,也就再解釋兩句吧︰他需要機會學習照顧自己的事情,若他當初去了香港,難道就要天天打電話回德意志問父母意見嗎?

"But I'm a father!" 竟然是七十多歲老人激動的回應,聽了我不覺得感動,反而有點噁心,但既然球已發了,我不能不接下去,於是我說了最後一個理由︰But he's a man. Let him be a man.

我這樣說有什麼用?其實自己也知一點用也沒有,但我的腸子肚子就是直,有什麼法子?

以前我聽著這位慈父說故事總會發問︰為什麼你女兒自家失火,最後竟由你一手清理?她自己幹什麼?為什麼要給英國的她寄蛋糕? (若不是親眼看到還以為是笑話﹗) 為什麼不一口拒絕替她洗內褲?。。。聽到他的慈父邏輯,再想想他現在的生活,我覺得自己又看清了一點,以後不用再問那大堆為什麼了。或許也就是同樣的邏輯︰他要當一個丈夫,所以最後才會令老妻如此放肆連他也不放在眼內?始終老妻獨腳是跳不成探戈的。可惜的是他的邏輯沒引領他去想, Phil 將來可能也會成為一位父親,到時候難道要他挖開墳墓找老父幫忙?

慶幸的是, Phil 從不因為我的臭脾氣而讓步,雖然他從不跟我吵,但不該道歉的他從不為求和解而屈膝,這也讓我漸漸的收斂與反省。而獨立,他還算可以的,凡事還算喜歡親力親為,只是總貪方便接受父母自告奮勇的「義舉」,又或是愛慢條斯理的不到最後關頭也不把事情處理。這次的事終於讓我受不了,或許這是好的,要不然我的話也不會說得那麼白。

以後若有機會當母親的話,要好好記著前人的教訓,愛子就該給他機會學習頂天立地、兩腳站穩走自己的路。

7 comments:

  1. hi holly, i just pass by your blog and have a look. i am appreciated your honesty and say "Yes" to phil's father because you are angry, right?

    i do agree that being a father is not just a reason to let his child grow up but let him be a man, i think it is just an excuse!

    by reading your blog, i feel a bit blue from you, are you happy living there? i feel sorry about that!

    i just hope you do enjoy your life and happy =D

    somehow, i feel blue for working, for being a human being even i am just a 31-year old boy. just have no goal for life?! actually, i do have goal, but it is just a bit too far away?!

    cheers! =)

    ReplyDelete
  2. "But he's a man. Let him be a man." ~講得好!

    我成日覺得父母不放手,其中一個最大的原因是孩子就是他們的生活重心,他們空閒的時間太多,除了管孩子的事,他們還能做/忙甚麼?所以咪成日把孩子的事當自己的事、乜事都要插手……橫竪他們有的是時間……我的經驗是子女一定要懂得持續地say no!否則只會惡性循環。

    ReplyDelete
  3. Thanks for sharing, 31-yr-old MAN! ;D (We're the same age!) If you have goals, don't give them up! The harder they are to achieve, the happier you'll be when you get to them. I also have dreams, but the grey cloud above my head is growing a little too big for me to see them at the moment... We all shall overcome, I believe. Just need to keep counting our blessings for now.

    鳳凰藍, thank you for your "講得好!" Exactly what I need right now! Been feeling so grey and a bit lost after that little "chat"...Isn't it tiring to persistently say NO to a brick wall? I'll soon go mad as well...

    Miss my independent life in HK so much...

    ReplyDelete
  4. Holly,

    我贊同你的教育觀點。

    這些年,我一直在努力學習如何更正直,如何向別人表逹不同的意見。

    但我也同時提醒自己,說的時侯不要放著情緒在裡面,我知道很難,有時是那樣的,情勢逼著你發火,但情緒真的會傳染人,如果我們用輕鬆愉快又幽默的方法去表逹自己,最後可能大家都更快樂些。

    我不知p的病最後可否根治。爹爹患的是不治之症 - 不是絕症。我最大的感觸是我們這些長期生活在病人身邊的人,有時像自己都病了,心裡的陽光越來越小,像老人一樣容易多疑像孩子一樣容易自傷。

    在異國,生活一定不易。我在這兒,為你打氣。

    端午節快樂!

    ReplyDelete
  5. Holly,不要難過,也不用不開心。雨後總會有陽光。有時明明白白清清楚楚說了,對日後相處會是件好事。起碼讓對方知道你的感受。溝通有時就是這樣,有時少不免要「吵」一場。彼此不一定即時有共識,但我覺得總好過把說話屈在心裏。日久見人心,誰為誰好,一家人始終會明白的。加油!

    ReplyDelete
  6. 你好叻呀!!!

    我男友的父母又是什麼事都幫個仔做
    連個仔有什麼需要都決定埋

    我們搬了出來住, 兩老還不時上來收拾這, 修理那
    他們晨早殺上來, 納晒我所有架生
    兩老加埋百幾歲, 爬上爬落

    咁, 我地做乜好呢?

    他們成日說, somebody has to do it.
    那好明顯那個somebody是我們啦

    那天個仔貼張牆紙
    老豆山長水又遠的趕來, 衝上房, 一邊跟我說
    "he never finish a thing"

    我萬般無奈, 心想
    "you never let him finish a thing jekkkk!!"

    老人家的好意又怎樣拒絕呢?
    30歲人, 貼張牆紙都叫人擔心
    現在, 阿仔就有老豆依靠
    他日, 阿仔個仔可以找誰人給意見呀
    他老豆自己都未試過做
    阿爺又手震震喇....

    真係灰

    Meg.

    ReplyDelete
  7. 孜媽,我會好好學習以笑代氣的,但有時就是直,越著緊便越直越嚴肅對代,要改個表達方式真的不易。我暫時最多只可以忍著不說專心在 Phil 耳邊吹風,一旦開口便會過份認真。其實有時明知人家改不了,氣也沒用,該專心經營自己的生活,但我就是氣,真的不該。

    鳳凰藍,可能因為幾經老妻的訓練,Phil 爸對我 let him be a man 的要求只是無奈的(因為他其實並不明白) 服從,說自己以後會閉嘴不說,只要我們仍然是朋友。聽了讓我很不開心,也有點內疚。。。

    Meg,一早刹上來,這太恐怖了‥‥我想若我是你我必會瘋掉﹗記得初認識 Phil 時, Phil 告訴母親自己家裡沒有電話(後來給我錯口說了出來),現在我完全明白並贊同他當年的做法。別人不願自律,自己有時候便要主動把界線劃清,才能留點空間給自己透透氣的。

    改變不了別人,只能希望我們老了都不會變成這裡吧﹗

    ReplyDelete