Sunday, November 07, 2010

A job is a job.

Phil 嘀嘀答答的在廚房切著菜,我在電腦前邊打邊聽,竟聽不出那是何種聲音,更沒想到他自動自覺去做晚飯,那,才晚上六時,天卻已全黑了。

大前天終於拿著工作許可去簽了約,明天開始上班,首星期朝八晚四,七小時工作天。秘書說之後工時會增加,首年廿四天年假 (勞工法例規定最少廿天),但六個月試用期滿後才可以取假。六個月試用期,讓我呆了一下,不是六星期試用期嗎?我心想。這又再次證實我的(德語)數字遲鈍症,一聽到德語數字,我的腦袋便自然的 shut down ,工廠的作息跟辦公室的差天共地,什麼時候工作什麼時候休息,休息時間又如何計算, Phil 一聽就懂了,我聽完了似懂非懂,離開工廠大樓後再問 Phil , Phil 又給我解釋了一次,我睡不夠我頭痛,於是繼續似懂非懂。這樣下去不是辦法,以後一聽到數字真的要打醒四十六分精神,或帶一本小筆記本,把重要的數字都記下?

來喝咖啡的 Phil 爸聽到我快要上班了,好意的忠告說,在工廠裡要提防那些德國人,我聽了當然混身不自在,跟他之前的一些好意一樣。於是我輕描淡寫的說,工廠裡很多都是土耳其人,也有法國人,所以別擔心。他卻堅持繼續忠告,說若有德國人的話還是離他們遠點好,別讓人家矇你,讓你多幹。那是他的經驗之談,我當然尊重,但工作上我覺得真的沒所謂,認真的多幹點,只要老板知道誰幹多誰幹少,賺的最後還是自己,不是嗎?況且有半年試用期,不喜歡的太辛苦的可以隨時回到半斤四兩。我的半斤四兩,只是大大減產,並沒打算停產。

這兩天心情又欠佳,我想我是有點擔心又有點 panic 的,在工作間聽不懂怎麼辦?把工作做錯了被人罵又解釋不了怎麼辦?錯過了火車又怎麼辦?站得太久支持不住暈了又怎麼辦?到時候就只我一個人...

晚飯後再核對火車時間表,才發現面試前翻查時間表時弄錯了地點(﹗)。工廠離石溪鎮不遠,地址也註明是石溪鎮,但原來火車站卻屬巴登巴登區,火車站的名字當然也非石溪鎮,在網上查了好一會才找到火車站的(怪)名字,之後把時間表細讀了好久好久,才發現真的很不方便,怪不得老板面試時也我跟說坐火車上班很不方便,我當時還說已看過時間表,還可以呢... ~_~ 這回屎囉...

星期六老遠的去了找一位愛爾蘭女士買 J.Irving 的二手書,略略的談起新工作,我大概流露了半點酸,這位女士於是馬上點醒我說, a job is a job ,這個年頭不知多少人想工作而沒工作。所以,別愁了,明天,就拿著這句話,和滿滿的飯盒,快快樂樂去上班吧﹗

7 comments:

  1. 佢講得對,a job is a job,為生活而已,到處也是一樣。
    不用担心,加油!!!

    b

    ReplyDelete
  2. 祝你一切順利啊! 努力努力!

    ReplyDelete
  3. I commute to the uni 3-4 days a week. Each trip takes about 1.5 hours. It involves 2 bus trips and 20mins of walking.
    It sounds quite horrible (especially in winter) but once you realise it is your reality and there's no way to get around with it, you just deal with it mentally and develop a routine.
    I don't know how long you need to commute but as long as you work out the schedule, it should feel too hard after a while.
    Many people commute a long way to work/study in Europe. It's just that we HK people are not used to the idea.
    Good luck!!

    ReplyDelete
  4. Good luck! It is afterall a good beginning. Despite all difficulties that you may encounter, the experience will for sure do u good. And you can choose to quit if it is really too hard. Add oil!

    ReplyDelete