Thursday, March 17, 2011

兩天半以後

過了很美好的兩天半,感覺我本來嫁了的那個他,經過差不多三年的起起伏伏後,終於又回到我身邊了。雖然見他好好的,但我仍不時提醒他,你還沒完全穩定,要當心別讓自己受刺激,更常問著他,你還好嗎?

沒想他剛好了兩天半,他跟他老姐的一通電話後,又再次沈了下去。他兩姐弟的關係,我從來都不干涉,他要跟他老姐保持聯絡,要給她寄東寄西,我都沒給半句意見,但這次,她硬要我跟她和好,在弟弟面前說自己怎麼的幫過我,屁放得之大,把自己在我們最艱難的日子裡離間我們婚姻的種種惡行,都一一抹掉。我跟自己說過, Phil 的病已夠我受了,我不需要另一個喜怒無常的噩夢,管她是你老母還是老姐,於是我誓死不肯接她的電話,在電話另一邊的她馬上發起瘋來,把我罵得一文不值,說我不跟她和好,就代表我不愛 Phil 。他這個發瘋的老姐,真的讓我忍無可忍。

美好的日子,你何時才會再回來呢?

4 comments:

  1. 誓死?
    言重了點吧.
    我們畢竟是人,有錯,有缺失.
    不接受被再傷害是人性和理性.
    但過程中別捨棄一些更珍貴的東西.

    ReplyDelete
  2. sorry to take up your space for advertisement. hope you pardon:
    Whenever you can spare a moment, whatever faiths you behold or don’t hold, pray for Japan. Some 50 people are risking their lives in the nuclear plants to stop a further nuclear disaster to happen, we do need to keep them in our heart. The radiation they expose themselves to in an hour is what a worker in US nuclear plants may expose them to in a life time. Whatever you can bring forth to support them in your spirit and heart, do. Ask your friends and family do too. Honestly, if I were in Japan, I would just flee. For people who risk their own lives for others, they have tremendous love. Keep praying for Japan. Many are still living in cold, despair, threats, worries, fears. We can do our very least and very best. Whatever in between even. Pray.

    ReplyDelete
  3. Dora, 一樣米養百樣人,有一些人,原來真的是離得越遠越好。她也有病,十來年都不願看醫生,所以現在成了個喜怒極其無常的人,完全不可理喻。避開,就是為了保著我儘餘的一點安寧。

    日本,我們天天都在看都在想,德國專家都說有孩子的必須馬上離開,跑得越遠越好,因為孩子身體能吸收的幅射,比大人遠遠要高,看著日本政府那遲緩的應變,人民卻依然服從,真的無奈。

    ReplyDelete
  4. 一樣米養百樣人. Indeed. :)

    ReplyDelete