Thursday, November 17, 2016

讀不下去的書

家裡其實有一小棟德語小說,我們都捨不得丟掉,但他卻又讀不下去。每次收拾書架,看到它們,我都近乎自說自話的說,不如送它們到鎮裡的電話亭圖書館去吧?那麼好的書,你讀不了,我又不會讀,就跟其他能讀的人分享好了。但之後自己又馬上想,不過或許有一天,我也能讀起德語小說來?

就這樣,那一小棟連書名也不能張揚的 "禁書",就年復一年的,一直靜待在我們的書架上。讀不下去,因為他的病,一讀到任何跟宗教有關的內容,他便會害怕,再好的故事,也只好無奈的放下不再碰。

因此,這些年,我們的確買了好些德語書,只要是大作或他感興趣的故事,三數歐一本的瑕疵本 (Mängelexemplar),我都會讓他買。

戴思傑的作品,我十多年前看過他的電影《小裁縫》後愛得買下了其電影原聲 CD (最近由肥仔讓它重見天日),移民時棄掉很多音樂與電影,但那 CD,卻跟著我來到這異地。所以不知何年在格根流的書店特價箱裡遇上他的作品,雖然並非三數歐,但仍買下了。

前陣子肥仔又開始看書,終於選中了久候的它,一讀,便愛不惜手。但沒想到,《釋夢人》的故事竟也讓他害怕。那天晚上,他害著他的怕把書放下後,實在沮喪。我,只好說,沒關係吧,起碼你還可以讀其他故事,不像失明或失聰的人,什麼也看 / 聽不到。他當然聽不進去,他就是要把那故事讀完,無奈他的心他的腦,就是不讓他讀下去。

可以怎麼辦呢?我說,不如跳過那讓你不安的章節?雖然自知故事根本不可以那樣讀。兩天後心有不甘的他又重新拿起《釋夢人》,沒跳過任何章節,但不把它讀進心裡就好了,他說。就這樣,一星期左右,終於把故事讀完,他想起故事,仍會會心微笑,而我,也可以舒一口氣了。

No comments:

Post a Comment