他的電視節目今天晚上沒有沒完沒了的鬧至凌晨三時。家裡沒了電視聲,突然變得異常可愛。
凌晨震時,我在網上看新聞,他從睡房走出來,告訴我,那個日本作家的書很好看啊﹗
那個日本作家的書,是我們偶然在鎮內百貨店的特價書堆裡尋到的。肥仔從未聽過他的名字,猶疑著買不買,我說很多人都愛他的書,難得找到,就帶回家吧。硬皮袋裝版本,2.99 歐。以前的我,非常捨得花錢在書上,但今時當然不同往日,我常對他說*,書不一定要貴,就是二、三手、特價本,其實也可以很好看。**
德意志最好的地方之一,就是那些源源不絕的特價書堆,書上都印有 "Mängelexemplar" 一字,意思就是瑕疵本。因為書中/書皮的一些瑕疵,使它不能以正價出售。於是,久不久,小鎮的百貨店或一歐店裡,便會出現或大或小的書山。我們每到郵局去,都會經過那一、兩個書山,辦完事後,一般都會慢條斯理的把整座山翻一遍,看看能否尋到寶。家中的好些好書,其實都是出自書山的瑕疵本。而我,每每看到他/替他尋到好書,高興之餘,其實總會有點無奈,因為我,只有尋的份兒,而沒有讀的份兒。
所以,最近我又開始溫習我的德語了,狂妄的希望,自己十年後能毫不費力的讀上一本德語小說。
* 因為他有時會發書瘋,家裡還有十年都看不完的書,他卻要買某作者的新書,不一定因為新書內容特別吸引,只因為當下想要,便一定要弄到手。
**而我,就是回港買書,大都只會買二手的,於西貢的悠閒書坊。這樣的小店,有錢沒錢,實在都應多多支持。
係海邊的卡夫卡!
ReplyDelete我現在都無地方放書了,叫自己看完一本才買第二本,但一轉頭又去買,該打!
蘭西
就係那本囉,我其實沒想過會找到這樣的寶 :) 還是精美的硬皮本。
ReplyDelete其實你有沒有想過,在睡房,床舖與牆之間的空位,建一個薄身的貼牆書架呢?我覺得那個位置放書,挑起書來很就手,尤其是冬夜,不想離開被窩的時候。
有!但我怕生書虫……
ReplyDelete蘭西
虫也是個問題...要不,換個闊一點的書櫃?不過要送走你現在那個,在香江,是有點難度。
ReplyDelete或改讀 ebook 啦,感覺不一樣,但我覺得,只要習慣了,仍算還可以的。
呢本德文真係唔敢挑戰喎...
ReplyDeleteblahblah
我上星期在看一本德語意大利童話,我覺得不用查字典也大致看得懂,於是他昨晚跟我說,他覺得,這本海邊的卡夫卡,我大概也會看得懂。所以,等他看完,我或許也會試試。
ReplyDelete